Interpreter/Transliterator Senior Duties and Responsibilities
Purpose of Classification:
Under
direction, performs work of considerable difficulty in developing,
monitoring and supervising a comprehensive service of
interpreter/transliterators, oral interpreters, real time
captioners, C-Print operators, and any other communication resource
needed to accommodate Deaf/hearing impaired students who are
qualified to receive interpreter/transliterator services.
Distinguishing Characteristics:
This is
a unique job and not part of a classification.
Examples of Duties:
- Supervises scheduling of appropriate
interpreter/transliteration and/or other services for qualified
students who are Deaf or hearing impaired. Services may include,
but are not limited to interpreter/transliteration for lectures,
discussion sessions, lab classes, faculty/staff meetings, and
institute-related activities, OR, an appropriate substitute
accommodation such as oral interpreting, real time captioning or
C-print, as needed, when assigned interpreters cannot be
available.
- Responsible for the recruiting, selection and hiring of
qualified American Sign Language (ASL)
interpreter/transliterators, oral interpreters, real time
captioners, C-print operators, and any other communication
resource available, according to University policies and
procedures for recruitment, hiring, Affirmative Action, and Fair
Labor Standards Act.
- Hires, coaches, reviews, supervises and terminates asigned
employees, or makes suggestions and recommendations that are
given particular weight reagrding the employment status of
assigned employees.
- Develops close working relationships with other departmental
staff.
- Coordinates a professional development training (e.g.,
workshops in oral interpreting, technical sign development,
mentoring, cued speech) to increase the skills of the
interpreter/transliterator staff.
- Develops and recommends service goals, objectives, policies,
and procedures regarding internal management of the
interpreter/transliterator program and oversees development of
the Interpreter/Transliterator Section for the DRS Staff
Handbook.
- Responds, as appropriate, in writing to inquiries,
complaints or problems, and, with supervisory support, makes
necessary adjustments to ensure appropriate service provision.
- Provides technical assistance and campus-wide consultation
for departments, faculty, and staff regarding
interpreting/transliterating, American Sign Language, real time
captioning, C-Print, oral interpreting, and cued speech.
- Prepares administrative and statistical reports (e.g., total
hours of interpreting provided for each student, annual unit
report, and DES/Rehabilitation Services quarterly reports);
monitors interpreter utilization data; reviews agency billings;
reviews and evaluate unit documentation in department databases
and personnel records.
- Researches local, state and national organizations regarding
information on interpreter/transliterating and related topics.
Knowledge, Skills and Abilities:
- Knowledge of issues and terminology of
interpreter/transliterator profession
- Skill in coordinating and prioritizing the work activities
of self and others
- Knowledge of supervisory practices and principles
- Skill in the English language, vocabulary, and written and
verbal communication.
- Skill in establishing and maintaining effective working
relationships
- National RID Certification in American Sign Language
Minimum Qualifications:
Bachelor's degree in Rehabilitation, Education, Psychology or a
related field and three years of directly related
interpreting/transliterating experience, which includes one year of
supervisory experience; OR, Seven years of directly related
interpreting/transliterating experience which includes one year of
supervisory experience; OR, Any equivalent combination of education
and/or experience from which comparable knowledge, skills and
abilities have been achieved. National Registry of Interpreters for
the Deaf, Inc. (RID) Certification.
Next: Irrigation Repairer Job Description |
|
|